μελάμπυρον
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
English (LSJ)
τό,
A ball-mustard, Neslia paniculata, Thphr. HP 8.4.6, Gal.6.552 (also μελάμπυρος, ὁ, Thphr. HP 8.8.3).
II = μύαγρον, Dsc.4.116.
German (Pape)
[Seite 118] τό, schwarzer Weizen, ein Unkraut im Weizen, Theophr., Diosc.
Greek (Liddell-Scott)
μελάμπῡρον: τό, melampyrum, ζιζάνιόν τι φυόμενον μεταξὺ τοῦ σίτου, «μαυροσίταρον», Γαλλιστὶ blé de vache, Θεόφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 8. 4, 6· - πῡρος, ὁ, αὐτόθι 8. 8, 3.