εἴσθεσις

From LSJ
Revision as of 19:20, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (c2)

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἴσθεσις Medium diacritics: εἴσθεσις Low diacritics: είσθεσις Capitals: ΕΙΣΘΕΣΙΣ
Transliteration A: eísthesis Transliteration B: eisthesis Transliteration C: eisthesis Beta Code: ei)/sqesis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A putting in, Ph.1.278; opp. ἀφαίρεσις, Dam.Pr. 102.    II insetting of short lines in lyric strophes, Sch.Ar.Pl.253, Ach.565.

German (Pape)

[Seite 743] ἡ, das Hineinsetzen, Philo: der Anfang, Eingang, Schol. Ar. Ach. 565.