ἀμφιδέα
Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil
English (LSJ)
ας, ἡ,
A anything that binds or is bound around, bracelet or anklet, mostly pl., Hdt.2.69, Ar.Fr.320.11, IG2.652A18, cf. 660.11, Aristaenet.1.19, Lib.Or.31.12. 2 iron rings, by which folding-doors were secured in hinges, Lys.Fr.37, IG2.834bii99: sg. -δῆ IG 11(2).147.7 (Delos, iv B. C.). 3 τὰ ἀμφίδεα, rim of the os uteri, Hp.Mul.1.57, cf. Gal. 19.78:—sg.
German (Pape)
[Seite 137] ἡ (δέω), nur im plur., das Herumgebundene, Her. 2, 70, Fußketten od. Bänder der Krokodile. Bei Paul. Sil. 45 (VI, 75) sind χρύσεαι ἀμφιδέαι goldene Ringe an den Spitzen des Bogens. Nach Poll. 7, 96 u. Harpocr. bei Ar. Th. frg. 6 περισκελίδες, u. bei Lysias eiserne Ringe, womit die Thürslüget an den Angeln festgehalten wurden, damit sie nicht ausgehoben werden konnten; vgl. Iuvenal. 3, 304. – Hippocr. sagte auch τὰ ἀμφίδεα, der äußerste Saum; die Form ἀμφίδεες ist aber sehr zw.