germanitas
Χαίρειν ἐπ' αἰσχροῖς οὐδέποτε χρὴ πράγμασιν → Non decet in rebus esse laetum turpibus → In schlimmer Not ist Freude niemals angebracht
Latin > English (Lewis & Short)
germānĭtas: ātis, f. 1. germanus,
I the relation between brothers and sisters, brotherhood, sisterhood.
I Lit.: moveant te horum lacrimae, moveat pietas, moveat germanitas, Cic. Lig. 11, 33: subituram vobis aliquando germanitatis memoriam (between Perseus and Demetrius as sons of Philip), Liv. 40, 8, 10: nexus germanitatis, the bond of sisterhood, App. M. 2, p. 115; cf.: inter Judam et Israël, brotherhood, amity, Vulg. Zech. 11, 14.—
II Transf.
A The relationship of the inhabitants of cities which are colonies of one mother-city: ab ea germanitate fraternam sibi cum iis caritatem esse, Liv. 37, 56, 7.—
B Of inanim. and abstr. things, a union, resemblance, similarity: unde nomen ambobus (Bosporis) et jam quaedam in dissociatione germanitas concors, Plin. 6, 1, 1, § 2: malorum, id. 15, 14, 15, § 51: vini, id. 14, 6, 8, § 59: digitorum, speciosa germanitas, of the toes, Lact. Opif. Dei, 13, 8.—
C A sister: germanitatis stupra, Cic. Har. Resp. 20, 42; App. M. 5, p. 171, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
germānĭtās,¹⁵ ātis, f. (germanus), fraternité, parenté entre frères et sœurs : Cic. Lig. 33 || communauté d’origine, parenté [entre cités] : Liv. 37, 56, 7 || affinité, ressemblance, analogie [en parl. des choses] : Plin. 6, 2 ; 15, 51 ; 14, 59.