cucumula

From LSJ
Revision as of 09:20, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_4)

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source

Latin > French (Gaffiot 2016)

cŭcŭmŭla,¹⁶ æ, f. (cucuma), petite marmite : Petr. 136, 2.

Latin > German (Georges)

cucumula, ae, f. (Demin. v. cucuma), der kleine Kochtopf, Petron. 136, 2. Not. Tir. 101, 66.