εὐλάζω
From LSJ
ἆρ' ἐς τὸ κάλλος ἐκκεκώφηται ξίφη → can it be that her beauty has blunted their swords, can it be that their swords are blunted at the sight of her beauty
English (LSJ)
German (Pape)
[Seite 1077] (Würmer haben), kribbeln, jucken, Hesych. S. auch εὐλάκα.
French (Bailly abrégé)
inf. fut. dor. εὐλαξεῖν;
labourer, ou simpl. fouiller la terre.
Étymologie: εὐλάκα.
Russian (Dvoretsky)
εὐλάζω: (только дор. fut. εὐλάξω) взрывать землю, пахать (ἀργυρέᾳ εὐλάκᾳ Thuc.).
Greek (Liddell-Scott)
εὐλάζω: (εὐλὴ) = σκωληκιάω, Ἡσύχ.
Greek Monotonic
εὐλάζω: μέλ. -ξω, οργώνω, Χρησμ. παρά Θουκ.
Middle Liddell
εὐλάζω, [Old Lacon. form, prob. akin to αὖλαξ
to plough, Orac. ap. Thuc.
Lexicon Thucydideum
(Dor. Doric dialect), araturum esse, was going to plough, 5.16.2.