οὐλόω
μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you
English (LSJ)
cause cicatrization, Thessal. in Cat.Cod.Astr.8(3).145.1, cf. Hdn.Gr. 1.447. Pass. v. οὐλόομαι.
German (Pape)
[Seite 414] vernarben, im pass., Arist. probl.
Greek (Liddell-Scott)
οὐλόω: ἴδε οὐλόομαι.
French (Bailly abrégé)
οὐλῶ :
cicatriser.
Étymologie: οὐλή.