σιτοβόλιον
μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you
English (LSJ)
τό, v. σιτοβολών.
German (Pape)
[Seite 885] τό, Pol. 3, 100, 4, auch σιτοβόλειον u. σιτόβολον, τό, = Folgdm; Geopon.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
grange à serrer le grain.
Étymologie: σῖτος, βάλλω.
Greek Monolingual
τὸ, Α
βλ. σιτοβολεῖον.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σιτοβόλιον -ου, τό [σῖτος, βάλλω] graanopslagplaats.
Russian (Dvoretsky)
σῑτοβόλιον: τό Plut. = σιτοβολεῖον.