ἀειβρυής

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀειβρυής Medium diacritics: ἀειβρυής Low diacritics: αειβρυής Capitals: ΑΕΙΒΡΥΗΣ
Transliteration A: aeibryḗs Transliteration B: aeibryēs Transliteration C: aeivryis Beta Code: a)eibruh/s

English (LSJ)

ἀειβρυές, (βρύω) ever-sprouting, Nic.Th.848.

Spanish (DGE)

(ἀειβρῠής) -ές siempre floreciente de una planta, Nic.Th.848.

Greek (Liddell-Scott)

ἀειβρυής: -ές, (βρύω) ἀεὶ ἀναβρύων Νίκ. 846.