ἐξακμάζω
From LSJ
ἄμεινον γὰρ ἑαυτῷ φυλάττειν τὴν ἐλευθερίαν τοῦ ἑτέρων ἀφαιρεῖσθαι → for it is better to guard one's own freedom than to deprive another of his
English (LSJ)
to be gone by, of an opportunity, Sch.S.Aj.594.
Spanish (DGE)
perder la sazón fig. ref. al tiempo ἐξακμάσαντος τοῦ καιροῦ habiendo pasado la ocasión, e.e., no siendo ya el momento oportuno Sch.S.Ai.594.
German (Pape)
[Seite 865] verblühen, Schol. Soph. Ai. 594.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξακμάζω: μέλλ. -σω, παρακμάζω, παρέρχομαι, Σχόλ. εἰς Σοφ. Αἴ. 594.