culter
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
Latin > English
culter cultri N M :: knife; (weapon/sacrificial/hunt); pruner edge; spear point; plowshare (L+S)
Latin > English (Lewis & Short)
culter: tri, m. kindr. with Sanscr. kar, to wound, kill; cf. per-cello, clades.
I Orig. a plough-coulter, ploughshare, Plin. 18, 18, 48, § 171 sq.—
II In gen., a knife; so a vintner's knife, Col. 4, 25, 2; 12, 45, 4; a butcher's knife, Plaut. Rud. 1, 2, 46; Liv. 3, 48, 5: qui ad cultrum bovem emunt, i. e. for slaughter, Varr. R. R. 2, 5, 11; Suet. Tib. 25; Scrib. Comp. 13; a razor: cultros metuens tonsorios, Cic. Off. 2, 7, 25: cultrum tonsorium super jugulum meum posui, Petr. 108, 11; Plin. 7, 59, 59, § 211; a hunting-knife, Petr. 40; Suet. Aug. 19; id. Claud. 13; a cook's knife, Plaut. Aul. 3, 2, 3; Varr. ap. Non. p. 195, 16: tympanum versatile, in cultro collocatum, placed on the edge, on the small side, perpendicularly, Vitr. 10, 14; in the same sense: in cultrum collocare, id. 10, 10.—Prov.: sub cultro, under the knife, i. e. in extreme peril or distress, Hor. S. 1, 9, 74.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cultĕr,¹¹ trī, m.,
1 coutre de charrue : Plin. 18, 171
2 [en gén.] couteau : emere bovem ad cultrum Varro R. 2, 5, 11, acheter un bœuf pour l’abattre ; culter tonsorius Petr. 108, 11, rasoir ; culter venatorius Petr. 40, 5, couteau de chasse || in cultro ou in cultrum collocare Vitr. Arch. 10, 14 ; 10, 10, placer [une pierre, une brique] sur l’arête [et non sur la face || [fig.] me sub cultro linquit Hor. S. 1, 9, 74, il me laisse sous le couteau = dans la détresse.
Latin > German (Georges)
culter, trī, m. (aus *qer-tro-s, v. Wurzel *(s)qer-, schneiden), das Messer, osseus, Col.: lapideus, Vulg.: insbes. das »Winzermesser«, Col.: das »Schlachtmesser«, Plaut. u. Liv.: so bovem ad cultrum emere, zum Schlachten, Varro: das »Küchenmesser«, c. coquinaris, Varro fr.: das »Jagdmesser«, c. venatorius, Petron. u. Suet.: cultri tonsorii, im Zshg. bl. cultri, die Messer, mit denen der Tonsor den Bart zwickte, die Bartschere, Cic. u.a.: cultros admovere capiti, Plin.: cultri tonsorum, Plin. – u. das »Pflugmesser«, die »Pflugschar«, Plin. – in cultro od. in cultrum collocare, auf die hohe Kante, auf die schmale Seite legen (Ggstz. planum collocare), Vitr. – Sprichw., me sub cultro linquit, läßt mich unter dem M. = in den Händen des Plagegeistes, Hor. sat. 1, 9, 74.
Latin > Chinese
culter, tri. m. :: 斫刀刀。裂田刀。— tonsorius 剃刀。— coquinarius 庖刀。 Sub cultro relinquere 拾人于險内。Emere boves ad cultrum 買牛以宰。 Sub cultro collocare 安之正直。