Latin > English

aper apri N C :: boar, wild boar (as animal, food, or used as a Legion standard/symbol); a fish

Latin > English (Lewis & Short)

ăper: pri, m. cf. old Germ. Ebar; Germ. Eber; Angl.-Sax. bār = aper, verres; Engl. boar; cf. Lat. caper, with change of meaning, and the Gr. κάπρος,
I a wild boar.
Lit., Ov. M. 8, 282; 9, 192; 10, 550; 10, 715; Verg. E. 7, 29; 10, 56; id. A. 1, 324 al.: aper Erymanthius, Cic. Tusc. 4, 22, 50: Arcadius, the Erymanthian boar slain by Her cules, Mart. 9, 104: aper de silvā, Vulg. Psa. 79, 14.—Among the Romans a delicacy, Juv. 1, 140.—Masc. form used of the female in Varr. L. L. 8, 47, p. 183 Müll., though Pliny had formed apra, q. v.—
   B Prov.
   1    Uno saltu duos apros capere, to kill two birds with one stone, Plaut. Cas. 2, 8, 40.—
   2    Apros immittere liquidis fontibus, for something perverse, inconsiderate, Verg. E. 2, 59.—
II Transf.
   A A standard of the Roman legions, Plin. 10, 4, 5, § 16.—
   B A kind of fish, Enn. ap. App. p. 486: is, qui aper vocatur in Acheloo amne, grunnitum habet, Plin. 11, 51, 112, § 267 Jan.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) ăpĕr,¹⁰ prī, m.,
1 sanglier : Erymanthius Cic. Verr. 2, 4, 95, sanglier d’Érymanthe || uno in saltu duos apros capere Pl. Cas. 476, faire d’une pierre deux coups || enseigne romaine : Plin. 10, 16
2 sorte de poisson : Plin. 11, 267.

Latin > German (Georges)

(1) aper1, aprī, m. (ahd. ëbur, nhd. Eber), I) das wilde Schwein (Ggstz. vulgaris sus), das männliche, der Eber, der Keiler (Ggstz. femina sus), u. das weibliche, die Bache, dessen Fleisch (bes. das des lukanischen, umbrischen u. etrurischen, auch laurentischen) zu den Lieblingsgerichten der Römer gehörte (animal propter convivia natum, Iuven. 1, 141), dentes (Hauer) apri, Petr. u.a.: aper Erymanthius, Cic.: aper eximiae od. ingentis magnitudinis, Val. Max.: canis ad aprum faciens, Sen. rhet.: cervorum aprorumque venatores, Veget. mil.: aprum ferire, Ov.: aprum venabulo excipere, Quint.: saetigeros apros figere, Inscr.: cum videam, quam suspensi sint, quo modo aper a coquo exeat (aus der Küche kommt), Sen. – Sprichw., uno in saltu duos apros capere, zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen, Plaut. Cas. 476: liquidis immittere fontibus apros, etwas Verkehrtes, Unbesonnenes tun, Verg. eccl. 2, 59. – Das Bild eines Ebers als Feldzeichen der röm. Legionen, Plin. 10, 16. – II) übtr., ein uns unbekannter, dem Eber ähnlich sehender Fisch, Plin. 11, 267. Vgl. apriculus. – / aper als masc. auch von der Bache bei Varr. LL. 8, 47. Phaedr. 2, 4, 9 (vgl. v. 3). Val. Max. 1, 7. ext. 4. Petr. 40, 3.

Latin > Chinese

aper, pri. m. :: 野猪魚名