fusus

Latin > English

fusus fusa, fusum ADJ :: spread out, broad, flowing
fusus fusus fusi N M :: spindle; (e.g., of the Fates)

Latin > English (Lewis & Short)

fūsus: a, um, Part. and P. a., from fundo.
fūsus: i, m.,
I a spindle.
I Lit., Plin. 8, 48, 74, § 194; 11, 23, 27, § 78; 28, 2, 5, § 28; Verg. G. 4, 348; Tib. 2, 1, 64; Ov. M. 4, 221; 229; 6, 22; Prud. στεφ. 10, 239; Vulg. Prov. 31, 19.—An attribute of the Fates, Verg. E. 4, 46; Ov. H. 12, 4.—
II Transf., in mechanics, a cross-bar, rundle connecting two wheels near the circumference, Vitr. 10, 6 fin.>
fūsus: ūs, m. fundo,
I a pouring, outpouring: Fons, unde funditur e terra aqua viva, ut fistula, a qua fusus aquae, Varr. L. L. 5, § 123 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) fūsus,¹³ a, um.
    I part. de fundo 2.
    II pris adjt,
1 qui s’étend, qui se déploie : aër fusus Cic. Nat. 2, 101, air diffus ; campi fusi in omnem partem Virg. En. 6, 440, champs qui s’étendent de tous côtés || (Gallorum) sunt fusa et candida corpora Liv. 38, 21, 9, (les Gaulois) ont le corps bien en chair et blanc || vox fusa Quint. 11, 3, 64, voix qui se déploie librement
2 déployé, libre, lâche, flottant : toga fusa Suet. Aug. 73, toge flottante [trop large ; [poét.] fusus barbam Virg. En. 10, 838, ayant la barbe flottante, éparse || [médec.] fusior alvus Cels. Med. 1, 3, ventre trop relâché
3 [rhét.] style qui se déploie largement, abondamment : Cic. de Or. 2, 64 ; 159 ; Or. 187 ; fusiores numeri Quint. 9, 4, 130, rythmes plus larges, plus libres || écrivain abondant : Quint. 10, 1, 73.
(2) fūsus,¹¹ ī, m.,
1 fuseau : Catul. 64, 327 ; Plin. 7, 196 ; fusum torquere, versare Plin. 28, 28 ; Ov. M. 4, 221, faire tourner le fuseau || [attribut des Parques] destinée : Ov. H. 12, 4
2 traverse d’un levier : Vitr. Arch. 10, 2, 14.
(3) fūsŭs, ūs, m. (fundo 2), action de verser, épanchement : Varro L. 5, 123.

Latin > German (Georges)

(1) fūsus1, a, um. PAdi. (v. 2. fundo), gegossen, hingegossen, I) fließend als mediz. t. t. = flüssig, alvus fusior (Ggstz. alvus constrictior), Cels. – II) übtr.: A) lang hingestreckt, a) v. Pers., lagernd, fusus humi, Verg.: fusi sub remis nautae, Verg. – b) v. Örtl. = sich weithin erstreckend, campi fusi in omnem partem, Verg. – c) v. Körper = breit, fleischig, sunt fusa et candida corpora (Gallorum), Liv. 38, 21, 9 (vgl. das. multā carne). – B) losgelassen, 1) = frei fliegend, wallend, crines, Verg.: fusus barbam, mit frei wallendem Barthaar, Verg.: toga, fliegende, übermäßig weite (Ggstz. toga restricta, zu enge), Suet. – 2) v. der Rede, sich gehen lassend, zwanglos, redselig, weitläufig, breit, genus orationis fusum atque tractum, Cic.: genus sermonis non liquidum, non fusum ac profluens, Cic.: poëma initio fusum, Quint.: numeri, Quint. – übtr., v. Schriftsteller, Herodotus, Quint.: magis fusus Aeschines, Quint.
(2) fūsus2, ūs, m. (2. fundo), das Gießen, der Erguß, Varro LL. 5, 123.
(3) fūsus3, ī, m., I) die Spindel, Spille zum Spinnen, Catull. 64, 327. Plin. 7, 196: verb. insilia ac fusi, radii, scapique sonantes, Lucr. 5, 1351: colus et fusus, Tibull. 2, 1, 64. Ov. met. 4, 229: colus compta et fusus cum stamine, Plin. 8, 194: inter fusos et calathos puellarum, Hieron. epist. 50, 5: fusum torquere, Plin. 28, 28. Iuven. 2, 55: fusum versare, Ov. met. 4, 221; 6, 22; her. 18 (19), 37: rotare fusum od. fusos, Hieron. epist. 107, 10. Prud. perist. 10, 239. – als Attribut der Parzen, suis dixerunt, currite, fusis... Parcae, Verg. ecl. 4, 46: tunc sorores debuerant fusos evoluisse meos, damals hätten die Parzen mein Leben enden sollen, hätte ich sterben sollen, Ov. her. 12, 4. – II) übtr., die Sprosse, Quersprosse an einer beweglichen Maschine, Vitr. 10, 2, 14. – / Nbf. fūsum, ī, n., ἄτρακτος, Auct. de idiom. gen. 580, 9: Plur. fūsa, ōrum, n., Hieron. epist. 130, 15. Symm. laud. in Gratian. 9.

Latin > Chinese

fusus, a, um. part. p. c. v. fundo. :: 溢者。散。鎔者。Fusi per herbam 散臥于青草。Fusi praelio 皆敗散。Graeca lingua fusior quam nostra 厄勒西文膽于吾國文。Fusum sermonis genus 繁縟之文法。
fusus, i. m. :: 托落紡車
fusus, us. m. ::