initio
Νύμφη δ' ἄπροικος οὐκ ἔχει παρρησίαν → Sine dote nupta ius loquendi non habet → Doch ohne Mitgift hat die Braut kein Rederecht
Latin > English
initio initiare, initiavi, initiatus V :: initiate (into); admit (to) with introductory rites
Latin > English (Lewis & Short)
ĭnĭtĭo: āvi, ātum, 1, v. a. initium.
I To begin, originate (only late Lat.): ver tunc initiatur, Firm. 2, 12: brassicam seremus vel irriguo loco, vel pluviā initiante madefacto, when the rainy season begins (which begins again after the dog-days), Pall. 7, 4: ex his initiata sunt cetera, Tert. adv. Val. 15: initiatum jurgium, Cod. Just. 3, 6, 3 al.—
II To initiate, consecrate, or admit to secret religious rites.
A Of the sacred mysteries of Ceres: initienturque eo ritu Cereri, quo Romae initiantur, Cic. Leg. 2, 15, 37; cf. id. ib. 2, 9, 21; Liv. 31, 14, 7; Just. 11, 7.—Of other mysteries: initiari Bacchis, Liv. 39, 14, 8; 39, 9, 4: magicis cernis aliquem, Plin. 30, 2, 6, § 17; Varr. ap. Non. 108, 21.—
B In gen., to initiate into, consecrate to any thing (rare): neque enim est sanctius sacris iisdem quam studiis initiari, Quint. 1, 2, 20: litteris, Plin. Ep. 5, 15, 8; Symm. Ep. 4, 20.—
C To baptize (eccl. Lat.), Tert. Monog. 8, de Joh. Bapt.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭnĭtĭō,¹³ āvī, ātum, āre (initium), tr.,
1 initier [aux mystères] : Cic. Leg. 2, 37 ; Liv. 31, 14, 7 ; 39, 14, 8 || baptiser (en parl. de S. Jean Bapt.) : Tert. Mon. 8
2 [fig.] initier à, instruire : Plin. Min. Ep. 5, 14, 8 ; Quint. 1, 2, 20 ;
3 commencer : Firm. Math. 2, 12 ; Pall. 7, 4.
Latin > German (Georges)
initio, āvī, ātum, āre (initium), I) anfangen, im Passiv medial = den Anfang nehmen, ver tum initiatur, cum etc., Firm. math.: pluviā i nitiante, Pallad.: ex his initiata sunt cetera, Tert. – iurgium initiatum, Cod. Iust. – II) einführen, A) einweihen, 1) in einen geheimen Gottesdienst, bes. den der Ceres, alqm Cereri eo ritu, Cic.: alqam Bacchis, als Mitglied in die Zusammenkünfte der Bacchanalien aufnehmen, Liv.: alqm magicis cenis, Plin.: turbae sacris divinis initiatae, Apul. – übtr., puerum, in die Bürgerrolle einschreiben, Ter.: studiis initiari, Quint.: aliis litteris, andere Studien treiben, Plin. ep. – 2) im Kirchenlat. = taufen, Tert. monogr. 8. de Io. Bapt. – B) einen Gebrauch feierlich einführen, aufnehmen, iam eos (libros) deprehendes initiasse ritus omnium religionum, Min. Fel. 7, 2.
Latin > Chinese
initio, as, are. act. n. :: 引入門。准進敎。敎訓。斷妳。Initiari Cereri 陞爲五穀女神之和尙。Ubi initiabunt? 何時行斷嬭之禮耶。