rana
Latin > English
rana ranae N F :: frog
Latin > English (Lewis & Short)
rāna: ae, f. for racna; cf.: ranco, racco, to roar, cry out; Germ. röcheln; Gr. λακεῖν;> v. Cors. Ausspr. 1, p. 636 sq..
I A frog, Plin. 11, 37, 65, § 172; Ov. M. 6, 381; 15, 375; Verg. G. 1, 378; 3, 431; Hor. S. 1, 5, 14: pluvias metuo, ranae enim ῥητορεύουσιν,> Cic. Att. 15, 16, b. — In partic., the tree-frog, green frog, Plin. 32, 8, 29, § 92; v. rubeta.— The entrails of frogs were used for charms, Juv. 3, 44.— Prov.: inflat se tamquam rana, Petr. 74, 13: qui fuit rana, nunc est rex, said of one who has risen from a lowly station, id. 74, 77 fin.—
II Transf.
1 Rana marina, a sea-fish, the frog-fish, fishing frog, angler: Lophius piscatorius, Linn.; Cic. N. D. 2, 49, 125; called also simply rana, Plin. 9, 24, 40, § 78; and: rana piscatrix, id. 9, 42, 67, § 143.—
2 A push, or swelling on the tongue of beasts, Col. 6, 8, 1; Veg. 3, 3, 12.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rāna,¹² æ, f.,
1 grenouille : Plin. 11, 172 ; Virg. G. 1, 378 ; [annonçant la pluie] Cic. Att. 15, 16 b
2 ranule (grenouillette), tumeur sous la langue [d’animaux] : Veg. Mul. 2, 3, 12
3 la baudroie ou diable de mer, ou lophie pêcheuse : Plin. 9, 78 ; rana marina Cic. Nat. 2, 125 ou rana piscatrix Plin. 9, 143, même sens.
Latin > German (Georges)
rāna, ae, f., der Frosch, I) eig., Varro, Verg. u.a.: rana, quam Graeci calamiten vocant, Laubfrosch, Plin.: rana aquatica, Plin. Val.: rana diopetes, s. diopetēs: rana rubeta, s. rubēta: rana turpis, Kröte, Hor. – der Frosch als Wetterprophet, s. Cic. ad Att. 15, 16 (b): aus seinen Eingeweiden geweissagt, Iuven. 3, 44. – Sprichw., inflat se tamquam rana v. einem aufgeblasenen Menschen, Petron. 74, 13: bes. qui fuit rana, nunc est rex, v. einem Menschen, der aus niedrigem Stande zu hohem Ansehen gelangt, Petron. 77, 6. – II) übtr.: A) r. marina, ein Seefisch, der Seeteufel, Froschfisch (Lophius piscatorius, L.), Cic. de nat. deor. 2, 125: auch rana piscatrix gen., Plin. 9, 143, u. bl. rana, Plin. 9, 78. – B) eine Geschwulst am unteren Teile der Zunge des Rindviehs, griech. ὑπογλώττιος βάτραχος, ὑπογλωττίς, Colum. 6, 8 in. Veget. mul. 3, 3, 12.