ἀλφιτεύω

From LSJ
Revision as of 06:51, 29 September 2017 by Spiros (talk | contribs) (3)

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλφῐτεύω Medium diacritics: ἀλφιτεύω Low diacritics: αλφιτεύω Capitals: ΑΛΦΙΤΕΥΩ
Transliteration A: alphiteúō Transliteration B: alphiteuō Transliteration C: alfiteyo Beta Code: a)lfiteu/w

English (LSJ)

   A grind barley, Hippon.46.

Spanish (DGE)

(ἀλφῐτεύω) moler cebada hasta hacerla farro Hippon.38.2.

Greek Monolingual

ἀλφιτεύω (Α)
αλέθω σιτάρι ή κριθάρι για να κάνω αλεύρι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀλφιτεύς.
ΠΑΡ. αρχ. ἀλφιτεία, ἀλφιτεῖον].