βρόδον

From LSJ
Revision as of 07:01, 29 September 2017 by Spiros (talk | contribs) (7)

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρόδον Medium diacritics: βρόδον Low diacritics: βρόδον Capitals: ΒΡΟΔΟΝ
Transliteration A: bródon Transliteration B: brodon Transliteration C: vrodon Beta Code: bro/don

English (LSJ)

i.e. ϝρ-, Aeol. for ῥόδον, Sapph.68.2, Supp.25.13, A.D. Adv.157.20.

Greek (Liddell-Scott)

βρόδον: Αἰολ. ἀντὶ ῥόδον, Σαπφὼ 69 Ahr.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
éol. p. ῥόδον.
Étymologie: DELG de *Ϝρόδον.

Greek Monolingual

βρόδον, το (Α)
(αιολ. τ.) ρόδον.
[ΕΤΥΜΟΛ. βρόδον < Fρόδον (βλ. ρόδο)).