ἀγέροντο

From LSJ
Revision as of 15:16, 31 December 2018 by Spiros (talk | contribs) (1)

έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.

Source

French (Bailly abrégé)

3ᵉ pl. ao.2 Moy. poét. de ἀγείρω.

Greek Monotonic

ἀγέροντο: Επικ. γʹ πληθ. Μέσ. αορ. βʹ του ἀγείρω.

Russian (Dvoretsky)

ἀγέροντο: эп. 3 л. pl. aor. 2 в знач. pass. к ἀγείρω.