ζευγηλατέω

From LSJ
Revision as of 21:24, 31 December 2018 by Spiros (talk | contribs) (2b)

Νόμιζε σαυτῷ τοὺς γονεῖς εἶναι θεούς → Tu tibi parentes alteros credas deos → Bedünke, dass dir deine Eltern Götter sind

Menander, Monostichoi, 379
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζευγηλᾰτέω Medium diacritics: ζευγηλατέω Low diacritics: ζευγηλατέω Capitals: ΖΕΥΓΗΛΑΤΕΩ
Transliteration A: zeugēlatéō Transliteration B: zeugēlateō Transliteration C: zevgilateo Beta Code: zeughlate/w

English (LSJ)

   A drive a yoke of oxen, X.An.6.1.9, Dialex.7.2.

German (Pape)

[Seite 1137] ein Gespann treiben, mit Pferden fahren, mit Rindern pflügen, Xen. An. 6, 1, 8.

Greek (Liddell-Scott)

ζευγηλᾰτέω: ὁδηγῶ ζεῦγος βοῶν, Ξεν. Ἀν. 6. 1, 8.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
conduire un attelage de chevaux ou de bœufs.
Étymologie: ζευγηλάτης.

Greek Monotonic

ζευγηλᾰτέω: μέλ. -ήσω, οδηγώ ζεύγος βοδιών για το όργωμα της γης, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ζευγηλᾰτέω: гнать пару запряженных волов, т. е. пахать (σπείρειν καὶ ζ. Xen.).