ὀπώρη
From LSJ
Οὐ δεῖ σε χαίρειν τοῖς δεδυστυχηκόσι → Nicht freut man über den sich, der im Unglück ist → Kein Mensch legt Hand an den an, der im Unglück ist
French (Bailly abrégé)
ion. c. ὀπώρα.
English (Autenrieth)
(ὥρη): late summer (or early autumn), harvest-tide; the season extended from the rising of Sirius (end of July) to the setting of the Pleiades, thus corresponding nearly to our ‘dogdays,’ τεθαλυῖα, ‘luxuriant,’ ‘exuberant,’ fruit-time, Od. 11.192.
Russian (Dvoretsky)
ὀπώρη: ἡ ион. = ὀπώρα.