ὀπώρη

From LSJ
Revision as of 01:00, 1 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (3b)

Οὐ δεῖ σε χαίρειν τοῖς δεδυστυχηκόσι → Nicht freut man über den sich, der im Unglück ist → Kein Mensch legt Hand an den an, der im Unglück ist

Menander, Monostichoi, 431

French (Bailly abrégé)

ion. c. ὀπώρα.

English (Autenrieth)

(ὥρη): late summer (or early autumn), harvest-tide; the season extended from the rising of Sirius (end of July) to the setting of the Pleiades, thus corresponding nearly to our ‘dogdays,’ τεθαλυῖα, ‘luxuriant,’ ‘exuberant,’ fruit-time, Od. 11.192.

Russian (Dvoretsky)

ὀπώρη: ἡ ион. = ὀπώρα.