βατέω
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
English (LSJ)
(βαίνω)
A cover, τὰς χιμάρας ἐβάτευν AP9.317:—Pass., of she-goats, οἷα βατεῦνται Theoc.1.87. II at Delphi, = πατέω, Plu. 2.292e.
German (Pape)
[Seite 438] 1) besteigen, bespringen, Theocr. 1, 87; Ep. ad. 40 (IX, 317). – 2) Bei den Delphiern = πατέω, Plut. Qu. Graec. 9.
Greek (Liddell-Scott)
βᾰτέω: (βαίνω) ὀχεύω, βατεύω, τὰς χιμάρας ἐβάτευν Ἀνθ. ΙΙ.9.317. – παθητ. ἐπὶ αἰγῶν, οἷα βατεύνται Θεόκρ. 1.87.
ΙΙ. ἐν Δελφοῖς =πατέω Πλούτ. 2.292F.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 saillir, couvrir;
2 mot delphien, c. πατέω.
Étymologie: βάτης.
Spanish (DGE)
(βᾰτέω)
• Morfología: [dór. 3a plu. impf. ἐβάτευν AP 9.317; pas. 3a plu. pres. βατεῦνται Theoc.1.87]
montar dicho de los animales τὰς χιμάρας ἐβάτευν AP l.c., cf. en v. pas., Theoc.l.c.
• Etimología: Denom. formado sobre un tema -βατος que aparece en comp. de la r. de βαίνω q.u.
cf. πατέω.
Greek Monotonic
βᾰτέω: (βαίνω), πατώ, περπατώ, διανύω, λέγεται για τα ζώα, σε Θεόκρ.
Russian (Dvoretsky)
βᾰτέω:
1) (о животных) покрывать (τὰς χιμάρας Anth.; μακάδες βατεῦνται Theocr.);
2) дельф. Plut. = πατέω.
Frisk Etymological English
βατεύω See also: s. βαίνω