pledge

From LSJ
Revision as of 16:01, 27 September 2019 by Spiros (talk | contribs)

Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art

Menander, Monostichoi, 336

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 620.jpg

v. trans.

deposit as security: P. ὑποτιθέναι, Ar. ἐνέχυρον τιθέναι.

betroth: P. and V. ἐγγυᾶν, V. κατεγγυᾶν; see betroth.

pledge oneself, give security: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι, P. and V. πίστιν διδόναι, πιστὰ διδόναι, V. πιστοῦσθαι.

promise: P. and V. ὑπισχνεῖσθαι, ἐπαγγέλλεσθαι, V. ὑπίσχεσθαι, ἐξαγγέλλεσθαι; see promise.

drink a health to: P. προπίνειν (dat.) (Xen.) (also absol., Ar., Thesm. 631).

he pledged him in the loving cup: P. φιλοτησίας προὔπινε (Dem. 380).

pledging many a bumper: V. πυκνὴν ἄμυστιν . . . δεξιούμενοι (Eur., Rhes. 419).

subs.

P. and V. πίστις, ἡ, πιστόν, τό, or pl., V. πιστώματα, τά.

bail, security: P. and V. ἐγγύη, ἡ.

something mortgaged: Ar. and P. ἐνέχυρον, τό, σύμβολον, τό, P. ὑποθήκη, ἡ.

hostage: P. and V. ὅμηρος, ὁ or ἡ (Eur., Or. 1189), V. ῥύσιον, τό.

seize as a pledge: V. ῥυσιάζειν.

promise: P. and V. ὑπόσχεσις, ἡ.

pledge ratified by giving the right hand: P. and V. δεξιά, ἡ (Xen.), V. δεξίωμα, τό.

give me your hand as pledge: V. ἔμβαλλε χειρὸς πίστιν (Soph., Phil. 813).

giving the right hand as pledge: V. προσθεὶς χεῖρα δεξιάν (Soph., Phil. 942).