Βοανηργές
From LSJ
ἐπείγει γάρ με τοὐκ θεοῦ παρόν → the divine summons urges me | what has come from the god urges me | the power of the god is present, hurrying me on
English (Abbott-Smith)
Βοανηργές, indecl. (on the derivation, v. Dalman, Gr., 144; Words, 42; Swete, Mk., l.c.; DCG, i, 216),
Boanerges: Mk 3:17.†
Chinese
原文音譯:Boanergšj 波安-誒而給士
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:兒子-擾動
字義溯源:雷子;耶穌給西庇太兩個兒子,雅各約翰所起的名字(外號),源自迦勒底文;由(בֵּן)=兒女)與(רְגַז)=盛怒)組成,其中 (בֵּן)出自(בֵּן / בְּנׄו / לַבֵּן)=子孫), (בֵּן / בְּנׄו / לַבֵּן)出自(בָּנָה)=建造);而 (רְגַז)出自(רְגַז)=發怒), (רְגַז)出自(רָגַז)=發抖)。雷子,是意譯;半尼其,是音譯
出現次數:總共(1);可(1)
譯字彙編:
1) 半尼其(1) 可3:17