manœuvre

From LSJ
Revision as of 16:22, 6 October 2019 by Spiros (talk | contribs)

Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος ἰσχυρός, Ἅγιος ἀθάνατος, ἐλέησον ἡμᾶςholy God, holy Mighty, holy Immortal, have mercy on us

Source

English > Greek (Woodhouse)

subs.

scheme, plot: P. ἐπιβουλή, ἡ, P. and V. μηχάνημα, τό, V. τέχνη, ἡ, τέχνημα, τό.

wise devise: P. and V. σόφισμα, τό.

practice: P. ἄσκησις, ἡ.

review (of troops): P. ἐξέτασις, ἡ.

practice manoeuvres (with ships): P. ἀναπειρᾶσθαι (absol.) (Thuc. 7, 12).

(they thought) the Athenians would have no opportunity in the narrow space either of sailing round them or breaking their line]], the part of their manœuvres on which they most relied: P. τοῖς Ἀθηναίοις οὐκ ἔσεσθαι σφῶν ἐν στενοχωρίᾳ οὔτε περίπλουν οὔτε διέκπλουν ᾧπερ τῆς τέχνης μάλιστα ἐπίστευον (Thuc. 7, 36).

counter manoeuvre: P. ἀντιτέχνησις, ἡ.

v. trans.

handle, control: P. and V. κυβερνᾶν.

V. intrans. P. and V. μηχανᾶσθαι, τεχνᾶσθαι; see contrive.

a large number of hoplites on both sides were manoeuvring in a small space: P. ὁπλῖται ἀμφοτέρων οὐκ ὀλίγοι ἐν στενοχωρίᾳ ἀνεστρέφοντο (Thuc. 7, 44).