μητριάζω
From LSJ
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
English (LSJ)
A worship the Mother of the gods, Poll.3.11.
German (Pape)
[Seite 179] = μητραγυρτέω, Poll. 3, 11.
Greek (Liddell-Scott)
μητρῐάζω: μητρίζω, Πολυδ. Γ΄, 11.
Greek Monolingual
μητριάζω (Α)
λατρεύω τη μητέρα τών Θεών Κυβέλη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μήτηρ, μητρός + κατάλ. -ιάζω].