σαρδάνιον
οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time
English (Autenrieth)
neut. adj. as adv., sardonically, of a bitter, sarcastic smile, Od. 20.302†.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: μειδιᾶν, γελᾶν; σαρδάνιος γέλως to laugh bitterly, sneeringly, to laugh; sneering laughter (υ 292, Pl., Plh. etc.); v. l. and late also -όνιον, -όνιος (-ώ-) after Σαρδόνιος Sardinian; σαρδάζων μετὰ πικρίας γελῶν Phot., Suid.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Origin debated. By the ancients partly connected with σέσηρα (thus still Bechtel Lex. s. v. with morpholog. argumentation), partly with a plant growing in Sardinia (σάρδ-ιον, -άνη, -όνιον), of which the use produced a spasmodic laughing. Further Kretschmer Glotta 34, 1ff. with new hypothesis: to the peaple's name Šardana (neighbours of Egypt) referring to σαρδανάφαλλος γελωτοποίος H.; in detail unclear. To be rejected Zupitza BB 25, 96: to Welsh chwarddu laugh.
Frisk Etymology German
σαρδάνιον: {sardánion}
Meaning: μειδιᾶν, γελᾶν; σαρδάνιος γέλως bitter, höhnisch lächeln, lachen; höhnisches Gelächter (υ 292, Pl., Plh. usw.); v. l. und sp. auch -όνιον, -όνιος (-ώ-) nach Σαρδόνιος sardisch; σαρδάζων· μετὰ πικρίας γελῶν Phot., Suid.
Etymology : Herkunft strittig. Von den Alten teils mit σέσηρα verbunden (so noch Bechtel Lex. s. v. mit morphologischer Begründung), teils auf eine in Sardinien heimische Pflanze (σάρδιον, -άνη, -όνιον) bezogen, deren Genuß ein krampfhaftes Lächeln herbeiführte. Näheres bei Kretschmer Glotta 34, 1ff. mit neuer Hypothese: zum Volksnamen Šardana (Nachbarn von Ägypten) unter Berufung auf σαρδανάφαλλος· γελωτοποίος H.; im einzelnen unklar. Abzulehnen Zupitza BB 25, 96 : zu kymr. chwarddu lachen.
Page 2,678