rouse
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
rouse from sleep: P. and V. ἐγείρειν, ἐξεγείρειν, Ar. and P. ἐπεγείρειν, ἀνεγείρειν (Xen.).
soon will they rouse from slumber you sleeper: V. τάχα μεταστήσουσ' ὕπνου τόνδ' ἡσυχάζοντα (Eur., Orestes 133).
excite (persons or feelings): P. and V. ἐγείρειν, ἐξεγείρειν, κινεῖν, ἐπαίρειν, ἐξαίρειν, ὁρμᾶν, ἐξορμᾶν, παρακαλεῖν, Ar. and V. ζωπυρεῖν, V. ἐξάγειν, ὀρνύναι, ἐκκινεῖν.
rouse (a feeling, etc.) in a person: P. and V. ἐμβάλλειν (τί τινι), ἐντίκτειν (τί τινι) (Plato), ἐντιθέναι (τί τινι), P. ἐμποιεῖν (τί τινι), V. ἐνορνύναι (τί τινι).