διαλύτρωσις
ὦ διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity
English (LSJ)
εως, ἡ, A ransom, ἀνδρῶν, αἰχμαλώτων, Plb.6.58.11, 27.14.1.
German (Pape)
[Seite 588] ἡ, gegenseitige Auslösung, Pol. 6, 58.
Greek (Liddell-Scott)
διαλύτρωσις: -εως, ἡ, ἀμοιβαία ἀπολύτρωσις, Πολύβ. 6. 58, 11.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
rescate, redención τῶν ἀνδρῶν Plb.6.58.11, τῶν αἰχμαλώτων Plb.27.14.1.
Greek Monolingual
διαλύτρωσις (-εως), η (Α) λύτρωσις
η απελευθέρωση αιχμαλώτων με την καταβολή λύτρων.
Russian (Dvoretsky)
διαλύτρωσις: εως ἡ взаимный выкуп (τῶν ἀνδρῶν Polyb.).