καταθρηνέω

From LSJ
Revision as of 22:55, 10 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταθρηνέω Medium diacritics: καταθρηνέω Low diacritics: καταθρηνέω Capitals: ΚΑΤΑΘΡΗΝΕΩ
Transliteration A: katathrēnéō Transliteration B: katathrēneō Transliteration C: katathrineo Beta Code: kataqrhne/w

English (LSJ)

   A bewail, E.El.1326 (anap.), prob. in Phld.Mort.24: c. acc., τὴν Ἀλεξάνδρου τελευτήν D.S.17.118; ἀποθνῄσκοντας Plu.2.1103a; ἑαυτούς App.Pun.81.

German (Pape)

[Seite 1349] beklagen, beweinen; ἐπὶ τύμβῳ Eur. El. 1326; τινά, D. Sic. 17, 118; Plut. u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

καταθρηνέω: ἐπιτεταμ. τοῦ θρηνῶ, κλαίω, Εὐρ. Ἠλ. 1326· μετ’ αἰτ., Διόδ. 17. 118, Ἀππ. Καρχηδ. 81.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
pleurer sur, déplorer.
Étymologie: κατά, θρηνέω.

Greek Monotonic

καταθρηνέω: μέλ. -ήσω, κλαίω, μοιρολογώ, θρηνώ, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

καταθρηνέω:
1) плакать (ἐπὶ τύμβῳ Eur.);
2) оплакивать (τὴν τελευτήν τινος Diod.; ἀποθνήσκοντας Plut.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-θρηνέω bejammeren, bewenen.

Middle Liddell

fut. ήσω
to bewail, lament, mourn, Eur.