νυκτιδρόμος
From LSJ
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
English (LSJ)
ον, A running by night, Orph.H.9.2, cf. Hymn. in Sammelb.4127 (Talmis).
Greek (Liddell-Scott)
νυκτιδρόμος: -ον, ὁ διὰ νυκτὸς τρέχων, Ὀρφ. Ὕμν. 8. 2.
Spanish
Greek Monolingual
νυκτιδρόμος, -ον (Α)
βλ. νυκτοδρόμος.