ἀγαθουργέω

From LSJ
Revision as of 16:20, 31 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγαθουργέω Medium diacritics: ἀγαθουργέω Low diacritics: αγαθουργέω Capitals: ΑΓΑΘΟΥΡΓΕΩ
Transliteration A: agathourgéō Transliteration B: agathourgeō Transliteration C: agathourgeo Beta Code: a)gaqourge/w

English (LSJ)

ἀγαθ-ουργία, ἀγαθ-ουργός, A v. ἀγαθοεργ-.

German (Pape)

[Seite 6] gut, recht handeln, Sp. auch wohlthun, s. ἀγαθοεργέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγαθουργέω: -ουργία· συνῃρ. ἐκ τοῦ ἀγαθοεργ-.

English (Abbott-Smith)

Greek Monotonic

ἀγαθουργέω: ἀγαθουργία, ἀγαθουργός, συνηρ. από το ἀγαθοεργ-.