γαληνιάζω

From LSJ
Revision as of 13:15, 28 January 2021 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γᾰληνιάζω Medium diacritics: γαληνιάζω Low diacritics: γαληνιάζω Capitals: ΓΑΛΗΝΙΑΖΩ
Transliteration A: galēniázō Transliteration B: galēniazō Transliteration C: galiniazo Beta Code: galhnia/zw

English (LSJ)

= γαληνιάω (be calm, find peace), Hp. Vict. 2, Ph. 1.276, Them. Or. 1.17a ; — Pass., aor. γαληνιασθῆναι Simp. in Epict. p. 20 D.

German (Pape)

[Seite 471] = folgdm, Hippocr.; öfter Sp.

Greek (Liddell-Scott)

γαληνιάζω: τῷ ἑπομ., Ἱππ. 361, 35, Φίλων 1. 276, Θεμίστ. 17Α·―παθ., ἀόρ. γαληνιασθῆναι Σιμπλίκ. εἰς Ἐπίκτ. 43C.

Spanish (DGE)

(γᾰληνιάζω)
estar en calma el mar, Ph.1.146, en metáf. del gobernante que pilota la nave βασιλεὺς δὲ ἅτε νῷ κυβερνώμενος γ. ἀναγκάζει τὸν κλύδωνα τῆς ἡλικίας Them.Or.1.17a, fig. del alma y sus pasiones, Ph.1.276, 2.280, cf. en v. pas., Simp.in Epict.p.20.

Greek Monolingual

(AM γαληνιάζω) γαλήνη
είμαι γαλήνιος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γαληνιάζω γαλήνη kalm zijn, sereen zijn.