φαῦλον
From LSJ
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
Russian (Dvoretsky)
φαῦλον: τό
1) зло, порок Eur.;
2) нерадивость, легкомыслие Thuc.;
3) простота, невзыскательность (φ. ἄκομψον Eur.).