ψυχάζω

From LSJ
Revision as of 20:40, 23 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

μεριμνᾷς καὶ τυρβάζῃ περὶ πολλά → you are worried and bothered about so many things, thou art careful and troubled about many things, you are worried and upset about many things

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ψῡχάζω Medium diacritics: ψυχάζω Low diacritics: ψυχάζω Capitals: ΨΥΧΑΖΩ
Transliteration A: psycházō Transliteration B: psychazō Transliteration C: psychazo Beta Code: yuxa/zw

English (LSJ)

refresh oneself in the shade, Alciphr.3.12, Ael.NA5.21, Procop.Gaz.p.175B.

German (Pape)

[Seite 1403] sich abkühlen, sich im Schatten erquicken, Suid.; Alciphr. 3, 12; vgl. B. A. 317 u. Phot.

Greek (Liddell-Scott)

ψῡχάζω: μέλλ. -άσω, ἐξέρχομαι εἰς τὸν δροσερὸν ἀέρα καὶ λαμβάνω ἀναψυχήν, δροσίζομαι, Ἀλκίφρων 3. 12, Αἰλ. περὶ Ζ. 5. 21 - «ψυχάζουσιν: πρὸς τὸ πνεῦμα καὶ τὸ ψῦχος διατρίβουσιν ἵνα ἀναψυχήν τινα λάβωσι» Α. Β. 317, 19, Ἐτυμ. Μέγ. σ. 819, 27.

French (Bailly abrégé)

se rafraîchir.
Étymologie: ψυχάω.

Greek Monolingual

ΜΑ ψῡχος
αναπαύομαι σε σκιερό τόπο, δροσίζομαι.