ἀκανθεών
From LSJ
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
English (LSJ)
ῶνος, ὁ, thorny brake, = spinetum, Gloss.
German (Pape)
[Seite 68] ῶνος, ὁ, Dorngebüsch, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκανθεών: -ῶνος, ὁ, τόπος κατάφυτος ἐξ ἀκανθῶν, Λατ. dumetum, Γρηγ. Ναζ., Εὐστ., κτλ.
Spanish (DGE)
-ῶνος, ὁ
bot. seto de espinos, de zarzas, Gr.Naz.Ep.4.6, POxy.1985.17 (VI d.C.), Gloss.2.57, Eust.1066.20.
Greek Monolingual
ἀκανθεὼν (-ῶνος), ο (AM)
ο ακανθών.