δάρκανος

From LSJ
Revision as of 08:51, 10 September 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - " L.]]," to "]] L.,")

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δάρκανος Medium diacritics: δάρκανος Low diacritics: δάρκανος Capitals: ΔΑΡΚΑΝΟΣ
Transliteration A: dárkanos Transliteration B: darkanos Transliteration C: darkanos Beta Code: da/rkanos

English (LSJ)

= ἐρυθρόδανον (madder, rose madder, common madder, dyer's madder, Rubia tinctorum, Rubia tinctoria), Ps.-Dsc.3.143.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ bot. rubia, granza, Rubia tinctorum L., planta que tiñe de rojo, Ps.Dsc.3.143.
• Etimología: Como δάρκα, prést. de origen desc.