βλέπησις
From LSJ
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
English (LSJ)
εως, ἡ, look, glance, Ar.Fr.757; πρὸς βλέπησιν by eye, βάπτειν PHolm.16.33.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
mirada Ar.Fr.945, πρὸς βλέπησιν a la vista, PHolm.100.
German (Pape)
[Seite 448] ἡ, das Sehen, Blicken, Ar., Poll. 2, 56.
Greek (Liddell-Scott)
βλέπησις: -εως, ἡ, βλέμμα, ματιά, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 597.
Russian (Dvoretsky)
βλέπησις: εως ἡ Arph. = βλέμμα.