εὐηθία

From LSJ
Revision as of 13:15, 3 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐηθία Medium diacritics: εὐηθία Low diacritics: ευηθία Capitals: ΕΥΗΘΙΑ
Transliteration A: euēthía Transliteration B: euēthia Transliteration C: evithia Beta Code: eu)hqi/a

English (LSJ)

Ion. εὐηθίη, = εὐήθεια (goodness of heart, good nature, guilelessness, simplicity, honesty, silliness).

German (Pape)

[Seite 1066] ἡ, = εὐήθεια, Aesch. Prom. 383 Eur. Hipp. 639 Men. Stob. flor. 4, 28; bei Her. εὐηθίη.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
c. εὐήθεια.

Russian (Dvoretsky)

εὐηθία: ἡ Aesch., Eur. = εὐήθεια.

Greek (Liddell-Scott)

εὐηθία: Ἰων. -ίη, = εὐήθεια, ὃ ἴδε.

Greek Monolingual

εὐηθία, ιων. τ. εὐηθίη, ἡ (Α)
βλ. ευήθεια.

Greek Monotonic

εὐηθία: Ιων. -ίη, = εὐήθεια.

English (Woodhouse)

(see also: εὐήθεια) folly, simplicity

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)