ἀντιπερίστασις
ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας → anyone who has died has been set free from sin, the person who has died has been freed from sin, someone who has died has been freed from sin (Romans 6:7)
English (LSJ)
εως, ἡ, A surrounding so as to compress, Arist.Somn.Vig.457b2, 458a27, Pr.867b32, 962a2. 2 reciprocal replacement, interchange, Id.Ph.215a15, 267a16 (v. Simp. ad loc.), Mete.348b2, Thphr.Ign.18, Sud.23. 3 alternation, Nicom. Ar.1.8 and 13.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
I cien.
1 física desplazamiento producido por efecto de una presión o empuje ὁ μὲν πταρμός (λύγγα παύει) ὅτι ἀ. ἐστι τοῦ κάτω πνεύματος el estornudo (hace cesar el hipo) porque es un desplazamiento del aire de abajo Arist.Pr.962a2, ἡ [ὑπὸ] τοῦ σωματώδους ... ἀ. ... ἐπὶ τὸ πρῶτον αἰσθητήριον el desplazamiento de lo corpóreo hacia la sensación primaria en el sueño, Arist.Somn.Vig.458a27, cf. 457b2
•del calor que desplaza al sudor, provocando su salida, durante el sueño, Arist.Pr.867b32, cf. Thphr.Ign.18, ἡ ... ψυχρὰ (ὥρα) ἀντιπερίστασίν τινα τοῦ θερμοῦ (ποιεῖ) Thphr.Sud.23, cf. Arist.Mete.348b2, Plu.2.896c
•de las moléculas de un cuerpo que se desplazan por empuje de unas a otras ilimitadamente, Arist.Ph.215a15, de las moléculas en el aire y en el agua, Arist.Ph.267a16, de cuerpos en gener., Alex.Aphr.in Sens.29.15, de An.129.1
•de ahí intercambio de lugar ὅσα δ' ἐστὶν ἐξῃρημένα ... τίς ἂν ... ἀ. ... ἐπινοηθείη ποτ' ἂν ἐν δίκῃ; respecto a los seres que son trascendentes, ¿qué intercambio de lugar puede concebirse en justicia? Iambl.Myst.1.9.
2 física resistencia ante un empuje μὴ γὰρ ἔχοντος τοῦ ... ἀέρος ἀντιπερίστασιν, τὸ ὑγρὸν ὁρμήσει en el mecanismo de un surtidor en un altar, Hero Spir.1.35, τὸ ... ὑγρὸν ... μὴ ἔχον ἄλλην ἀντιπερίστασιν χωρήσει διὰ τοῦ ... σωλῆνος εἰς τὸ φιαλίδιον Hero Spir.1.12, κατὰ τὴν ἀντιπερίστασιν κωλύουσαι τὰς ἀλλήλων κινήσεις Iust.Phil.Confut.M.6.1541B.
3 mat. progresión geométrica ὁπόσος τῶν ἐντὸς αὐτοῦ εἷς τις ἐστὶ κατὰ ἀντιπερίστασιν Nicom.Ar.1.8.10, ἀ. τῶν μερῶν ἀπ' ἀκροτήτων εἰς μεσότητα Nicom.Ar.1.9.6, cf. 1.13.11.
II 1circunstancia correspondiente op. περίστασις: πᾶν τὸ φαινόμενον κατ' ἀντιπερίστασιν καὶ διάθεσιν φαίνεται todo fenómeno se manifiesta según una circunstancia correspondiente y una disposición D.L.9.92.
2 ret. reconsideración op. ἔνστασις de un argumento πρὸς ταύτην ... τὴν ἀπορίαν ἐνστάσει καὶ ἀντιπεριστάσει μαχώμεθα Leont.Byz.M.86.1240C.
German (Pape)
[Seite 258] ἡ, das Herumstellen, daher das Zusammendrängen, Arist. Probl. 2, 16; Theophr.; auch Gegendruck, Gegenwirkung, Plut.; vgl. Nicom. arithm. 1, 8.
Russian (Dvoretsky)
ἀντιπερίστᾰσις: εως ἡ
1) круговое давление, сжатие Arst., Plut.;
2) обратное (встречное) давление, противодействие, отпор Arst., Plut.;
3) взаимное перемещение Arst., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιπερίστᾰσις: -εως, ἡ συμπίεσις πανταχόθεν, Ἀριστ. π. Ὕπν. 3.18 καὶ 30, Προβλήμ. 2. 16., 33. 5. 2) ἀμοιβαία ἐναλλαγὴ δύο οὐσιῶν, Ἀριστ. Φυσ. 4. 8, 6., 8. 10. 12 (ἴδε Σιμπλίκ. ἐν τόπῳ), Μετεωρ. 1. 12, 10· πρβλ. Πλάτ. Τίμ. 59Α, 79Β.
Greek Monolingual
ἀντιπερίστασις, η (AM)
μσν.
1. αμοιβαία αντίσταση
2. επανεξέταση
αρχ.
1. συμπίεση, περίσφιξη από παντού
2. αμοιβαία εναλλαγή.