ἀμνησικακέω
Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
English (LSJ)
forgive and forget, bestow amnesty on, τινός Nic. Dam.Vit.Caes.29:—Pass., enjoy an amnesty, D.S.18.56.
Spanish (DGE)
1 conceder amnistía, amnistiar por c. gen. εἰ κἀκεῖνος θέλοι ἀ. ὧν εἴργασται Nic.Dam.Vit.Caes.117, ψήφισμα ἐτέθη ἀ. τῶν ὑπαρξάντων ἐπ' αὐτῶν de la amnistía concedida en Atenas el 403 a.C., Sch.Aeschin.1.39D.
•v. med.-pas. ser amnistiado, gozar de amnistía ἀμνησικακουμένους ἐν ταῖς ἑαυτῶν πατρίσι πολιτεύεσθαι que, gozando de amnistía, ejerzan sus derechos ciudadanos en su patria D.S.18.56.
2 perdonar abs. ἀφιέντες τὰς ἀμαρτίας καὶ ἀμνησικακοῦντες Clem.Al.Strom.7.14.88.
German (Pape)
[Seite 126] erlittenen Unrechts nicht im Bösen gedenken, D. Sic. 18, 15; ἀμνησικάκητον ποιεῖσθαι τὴν ἁμαρτίαν τινί, das Vergehen verzeihen, Pol. 40. 12, 5.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμνησικᾰκέω: εἶμαι ἀμνησίκακος, τινὸς Νικ. Δαμασκ.: Παθ., ἀπολαύω ἀμνηστίας, Διόδ. 18. 56.