μακαριότης
ἧς ἂν ἐπ' ἐλάχιστον ἀρετῆς πέρι ἢ ψόγου ἐν τοῖς ἄρσεσι κλέος ᾖ → of whom there is least talk either for praise or blame, of whom there is least notoriety among the men either for praise or blame
English (LSJ)
ητος, ἡ, happiness, bliss, ib.661b, Arist.EN1178b22, Epicur.Ep.1p.28U., etc.; as a title of bishops, Cod.Just.1.3.42 Intr., Just.Nov.3.
French (Bailly abrégé)
ητος (ἡ) :
félicité, béatitude.
Étymologie: μακάριος.
Russian (Dvoretsky)
μᾰκᾰριότης: ητος ἡ блаженство, счастье Plat., Arst.
Greek (Liddell-Scott)
μᾰκᾰριότης: -ητος, ἡ, εὐτυχία, εὐδαιμονία, Πλάτ. Νόμ. 661Β, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 10. 8, 7· - ὡς τίτλος ἀπονεμόμενος εἰς τοὺς ἐπισκόπους, ἡ μακαριότης ὑμῶν Σύνοδ. Καρθ. 1254Β· ἡ ὑμετέρα μακαριότης Ἱερών. Ι. 358 (41), Σύνοδ. Ἐφέσου 1141Α, κτλ.
Greek Monotonic
μᾰκᾰριότης: -ητος, ἡ, ευτυχία, ευδαιμονία, σε Πλάτ., Αριστ.
German (Pape)
ητος, ἡ, Glückseligkeit, Glück, Plat. Legg. II.661b.
Translations
Arabic: نَعِيم; Belarusian: асалода, блажэ́нства, благасць; Bulgarian: блаженство; Chinese Mandarin: 極樂, 极乐, 喜悅, 喜悦, 福佑, 幸福; Czech: blaženost, blaho; Dutch: gelukzaligheid, verrukking; Esperanto: beato, beateco; Finnish: onni, autuus; French: béatitude, félicité; Georgian: ნეტარება, განცხრომა; German: Glückseligkeit, Glück; Gothic: 𐌰𐌿𐌳𐌰𐌲𐌴𐌹; Greek: ευδαιμονία, μακαριότητα; Hindi: आनन्द; Hungarian: boldogság; Italian: beatitudine; Japanese: 幸福, 至福; Macedonian: блаженство; Malay: kebahagiaan; Maori: hākoakoa, mākoakoa, manahau; Norwegian Bokmål: lykksalighet; Old Church Slavonic: блажєньство; Old English: ēad; Old Saxon: ōd; Persian: سعادت; Polish: błogość, błogostan; Portuguese: júbilo, gáudio, êxtase; Romanian: beatitudine, euforie, extaz; Russian: блаженство; Serbo-Croatian: блаженство, blaženstvo; Slovak: blaženosť, blaho; Slovene: blaženost; Spanish: euforia, dicha, beatitud; Swedish: lycksalighet, lycka; Thai: ความผาสุก; Turkish: mutluluk, huzur, erinç, gönül rahatlığı, dirlik; Ukrainian: блаженство; Urdu: آنند