Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀμφιπλέκω

From LSJ
Revision as of 10:46, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

θάνατος οὐθὲν πρὸς ἡμᾶς, ἐπειδήπερ ὅταν μὲν ἡμεῖς ὦμεν, ὁ θάνατος οὐ πάρεστιν, ὅταν δὲ ὁ θάνατος παρῇ, τόθ' ἡμεῖς οὐκ ἐσμέν. → Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not.

Epicurus, Letter to Menoeceus
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιπλέκω Medium diacritics: ἀμφιπλέκω Low diacritics: αμφιπλέκω Capitals: ΑΜΦΙΠΛΕΚΩ
Transliteration A: amphiplékō Transliteration B: amphiplekō Transliteration C: amfipleko Beta Code: a)mfiple/kw

English (LSJ)

aor. 2 part.Pass. πλακεῖσα Orph. A.881:—twine round, κείσθω δόρυ μοι μίτον ἀμφιπλέκειν ἀράχναις E.Fr.369 (lyr.); αὔραν ἀμφιπλέκειν καλάμοις, of musician, Telest.2.4; embrace, Opp.H.4.158; so in Pass., Orph.l.c.

Spanish (DGE)

• Morfología: [part. aor. pas. ἀμφιπλακεῖσα Orph.A.881]
I 1c. ac. entretejer, tejer en torno κείσθω δόρυ μοι μίτον ἀμφιπλέκειν ἀράχναις E.Fr.11M.
envolver de un músico αὔραν ἀμφιπλέκων καλάμοις Telest.2.4
abrazar κούρη ... νυμφίον ἀμφέπλεξεν Opp.H.4.158, cf. 304.
2 c. dat. ceñir, coronar στέμμασιν αὐλείας ἀμφιπλέκοντι θύρας AP 5.281 (Paul.Sil.).
II med.-pas. abrazarse ὡς ἀμφιπλακεῖσα περιπτύξασά τε μορφὰς στέρνα τε Orph.A.881.

German (Pape)

umflechten, umwinden, τινί, Telest. Ath. XIV.617b; Orph. Arg. 879; κροτάφοις στεφανίσκους Anacr. 40.6; θύρας στέμμασι Paul.Sil. 29 (V.281).

Russian (Dvoretsky)

ἀμφιπλέκω: переплетать, обвивать, обматывать (τινί τι Anacr., Eur., Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιπλέκω: περιτυλίσσω, πλέκω ὁλόγυρα, κείσθω δόρυ μοι μίτον ἀμφιπλέκειν ἀράχναις Εὐρ. Ἀποσπ. 370. 1, Ὀρφ., κτλ., αὔραν ἀμφιπλέκειν καλάμοις, ἐπὶ μουσικοῦ, Τελέστ. 4. Bgk.

Greek Monolingual

ἀμφιπλέκω (Α)
πλέκω ολόγυρα, περιτυλίσσω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + πλέκω.
ΠΑΡ. αρχ. ἀμφίπλεκτος.