ἑπτάφθογγος

From LSJ
Revision as of 11:38, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑπτάφθογγος Medium diacritics: ἑπτάφθογγος Low diacritics: επτάφθογγος Capitals: ΕΠΤΑΦΘΟΓΓΟΣ
Transliteration A: heptáphthongos Transliteration B: heptaphthongos Transliteration C: eptafthoggos Beta Code: e(pta/fqoggos

English (LSJ)

ἑπτάφθογγον, seven-toned, κιθάρα E.Ion881 (lyr.); συμφωνία Nicom.Exc.6.

German (Pape)

[Seite 1013] siebentönig, κιθάρα Eur. Ion 881; λύρα Clem. Al.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
à sept sons ou cordes.
Étymologie: ἑπτά, φθέγγομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἑπτάφθογγος: семизвучный, т. е. семиструнный (κιθάρα Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

ἑπτάφθογγος: -ον, ἑπτάφωνος, κιθάρα Εὐρ. Ἴων 881.

Greek Monolingual

ἑπτάφθογγος, -ον (Α)
ο επτάτονος.

Greek Monotonic

ἑπτάφθογγος: -ον, αυτός που αποτελείται από εφτά φθόγγους, επτάφωνος, σε Ευρ.

Middle Liddell

ἑπτά-φθογγος, ον
seven-toned, Eur.