μεταρσιόω

From LSJ
Revision as of 12:07, 4 September 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)

ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → for he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεταρσιόω Medium diacritics: μεταρσιόω Low diacritics: μεταρσιόω Capitals: ΜΕΤΑΡΣΙΟΩ
Transliteration A: metarsióō Transliteration B: metarsioō Transliteration C: metarsioo Beta Code: metarsio/w

English (LSJ)

lift up, τὰς ὑστέρας Hp.Mul.2.138:—Pass., νέφος μεταρσιωθέν Hdt.8.65.

German (Pape)

[Seite 153] von dem Vorigen, in die Höhe heben, wie μετεωρίζω, μεταρσιωθέν, Her. 8, 65.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
élever dans les airs;
Moy. μεταρσιόομαι, μεταρσιοῦμαι s'élever dans les airs.
Étymologie: μετάρσιος.

Greek (Liddell-Scott)

μεταρσιόω: αἴρω, σηκώνω ὑψηλά, μετεωρίζω, νέφος μεταρσιωθὲν Ἡρόδ. 8. 65.

Russian (Dvoretsky)

μεταρσιόω: высоко поднимать (νέφος μεταρσιωθέν Her.).