Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

βάκλον

From LSJ
Revision as of 22:08, 21 March 2024 by Spiros (talk | contribs) (elru replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Μισῶ πένητα πλουσίῳ δωρούμενον → Res pauper est odiosa, donans diviti → Ich hasse einen Armen, der demReichen gibt

Menander, Monostichoi, 360
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βάκλον Medium diacritics: βάκλον Low diacritics: βάκλον Capitals: ΒΑΚΛΟΝ
Transliteration A: báklon Transliteration B: baklon Transliteration C: vaklon Beta Code: ba/klon

English (LSJ)

τό, = Lat. baculum, stick, cudgel, Aesop.188, Sch.Ar.Pl. 476 (pl.): pl., βάκυλα, = Lat. fasces, Plu.Rom.26:—hence βακλίζω, cudgel, PMasp.5.18(vi A. D.).

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Morfología: [plu. nom. βάκιλα Plu.Rom.26]
lat. baculum, báculo, bastón Plu.l.c., Aesop.93.2, Sch.Ar.Pl.476, Theod.Lect.Epit.483, PPrag.90.12 (VI/VII d.C.).

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
transcript. du lat. baculum, bâton, ÉS ; pl. τὰ βάκυλα avec le maintien de l'u lat., traduct. du lat. fasces (cf. ῥάβδος) faisceaux (des licteurs) PLUT.

Greek Monolingual

βάκλον, το (Α)
ραβδί, ρόπαλο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < λατ. baculum, με την ίδια σημασία].

Greek Monotonic

βάκλον: τό, Λατ. baculum, ράβδος, ρόπαλο, σε Αίσωπο.

Russian (Dvoretsky)

βάκλον: τό (лат. baculum) палка Aesop.

Middle Liddell

Lat. baculum, a stick, Aesop.