Orestes

From LSJ
Revision as of 20:05, 22 March 2024 by Spiros (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

αὐτόχειρες οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν γίγνονται τῶν συμβαινόντων αὐτοῖς → for not with their own hands do they deal out the blessings and curses that befall us

Source

English > Greek (Woodhouse)

Ὀρέστης, -ου, ὁ, or say, son of Agamemnon.

of Orestes, adj.: Ὀρέστειος.

tragedy of Orestes: Ὀρεστεία, ἡ.

Latin > English (Lewis & Short)

Ŏrestes: is and ae, m., = Ὀρέστης,
I the son of Agamemnon and Clytœmnestra, who avenged his father's death by slaying his mother, and, in company with his faithful friend Pylades and his sister Iphigenia, priestess of Diana in the Tauric Chersonese, carried away the image of Diana to Italy, near Aricia, Plaut. Capt. 3, 4, 30: Agamemnonius Orestes, Verg. A. 4, 471: dico vicisse Oresten, Enn. ap. Non. 306, 28 (Trag. v. 191 Vahl.): cum Pylades Orestem se esse diceret, Cic. Lael. 7, 24: clamantem nomen Orestis, Ov. H. 8, 9: quod fuit Argolico juvenis Phoceus Orestae, id. Am. 2, 6, 15 (vulg. Oresti).—Voc.: tristis Oresta, Ov. Tr. 1, 5, 22.—
   B Transf., a tragedy of Euripides, founded on the story of Orestes: cum Orestem fabulam doceret Euripides, Cic. Tusc. 4, 29, 63.—Hence,
II Orestē-us, a, um, adj., = Ὀρεστεῖος, of or belonging to Orestes, Orestean: Diana, whose image was carried away by Orestes to Aricia, Ov. M. 15, 489.

Latin > French (Gaffiot 2016)

Ŏrestēs¹¹ (æ, is et ī), m. (Ὀρέστης), Oreste [fils d’Agamemnon et de Clytemnestre, meurtrier de sa mère, ami de Pylade ; ses aventures tragiques furent mises sur la scène par Eschyle, Sophocle, Euripide] : Cic. Læl. 23 ; Fin. 2, 79 ; Virg. En. 4, 471 || tragédie d’Euripide : Cic. Tusc. 4, 63 || Orestis portus Plin. 3, 75, port d’Oreste, dans le Bruttium || -tēus, a, um, d’Oreste : Ov. M. 15, 489. voc. -tă Ov. Tr. 1, 6, 22 et -tĕ Ov. H. 8, 15 ; gén. -æ, is Ov. ; i Gell. 7, 5, 5 ; dat. -æ, i Ov. ; acc. -em, en Cic. ; abl. -e Cic. Pis. 47.

Latin > German (Georges)

Orestēs, ae u. is, m. (Ὀρέστης), Sohn des Agamemnon u. der Klytämnestra, Bruder der Iphigenia und Elektra, tötete auf des Orakels Befehl seine ehebrecherische Mutter und deren Buhlen Ägisthus, die Mörder des Agamemnon, und entführte mit Hilfe seines treuen Freundes Pylades u. seiner Schwester Iphigenia, der Dianapriesterin im taurischen Chersones, das Bildnis der Diana von dort nach Italien in die Nähe von Aricia, Nom., Cornif. rhet. 1, 25 u. 26. Cic. de fin. 2, 79. Verg. Aen. 3, 331 u. 4, 471. Hor. sat. 2, 3, 133: Genet. Orestae, Ov. trist. 1, 9, 27. Iustin. 17, 3, 7; Orestis, Ov. her. 8, 9; Oresti, Gell. 7, 5, 5: Dat. Orestae, Ov. am. 2, 6, 15 u.a. Mart. 6, 11, 3; Oresti, Ov. her. 8, 59: Akk. Orestem, Cic. Tusc. 3, 11 u.a.; Oresten, Cic. de fin. 2, 79: Vok. Orestă, Ov. trist. 1, 5, 22; Orestē, Ov. her. 8, 15: Abl. Oreste, Cic. Pis. 47. – Stoff einer Tragödie, s. Iuven. 1, 6. Donat. 375, 25 K. Pompeii comment. 162, 11 K. Consent. 345, 3 K. – Dav. Orestēus, a, um (Ορέστειος), orestëisch, dea, Diana, Ov. met. 15, 489.

Wikipedia EN

In Greek mythology, Orestes (/ɒˈrɛstiːz/; Greek: Ὀρέστης [oréstɛːs]) was the son of Clytemnestra and Agamemnon. He is the subject of several Ancient Greek plays and of various myths connected with his madness and purification, which retain obscure threads of much older ones.


Orestes (Ancient Greek: Ὀρέστης, Orestēs) (408 BCE) is an Ancient Greek play by Euripides that follows the events of Orestes after he had murdered his mother.

In accordance with the advice of the god Apollo, Orestes has killed his mother Clytemnestra to avenge the death of his father Agamemnon at her hands. Despite Apollo's earlier prophecy, Orestes finds himself tormented by Erinyes or Furies to the blood guilt stemming from his matricide. The only person capable of calming Orestes down from his madness is his sister Electra. To complicate matters further, a leading political faction of Argos wants to put Orestes to death for the murder. Orestes’ only hope to save his life lies in his uncle Menelaus, who has returned with Helen after spending ten years in Troy and several more years amassing wealth in Egypt. In the chronology of events following Orestes, this play takes place after the events contained in plays such as Electra by Euripides and Sophocles or The Libation Bearers by Aeschylus, and before events contained in plays like Andromache by Euripides. Orestes presents a very different version of the myth which was also depicted by Aeschylus in The Eumenides.

The play begins with a soliloquy that outlines the basic plot and events that have led up to this point from Electra, who stands next to a sleeping Orestes. Shortly after, Helen comes out of the palace under the pretext that she wishes to make an offering at her sister Clytemnestra’s grave. After Helen leaves, a chorus of Argive women enters to help advance the plot. Then Orestes, still maddened by the Furies, awakes.

Menelaus arrives at the palace, and he and Orestes discuss the murder and the resulting madness. Tyndareus, Orestes’ grandfather and Menelaus’ father-in-law comes onto the scene and roundly chastises Orestes, leading to a conversation with the three men on the role of humans in dispensing divine justice and natural law. As Tyndareus leaves, he warns Menelaus that he will need the old man as an ally. Orestes, in supplication before Menelaus, hopes to gain the compassion that Tyndareus would not grant in an attempt to get him to speak before the assembly of Argive men. However, Menelaus ultimately shuns his nephew, choosing not to compromise his tenuous power among the Greeks, who blame him and his wife for the Trojan War.

Pylades, Orestes’ life-long friend and his accomplice in Clytemnestra’s murder, arrives after Menelaus has exited. He and Orestes begin to formulate a plan, in the process indicting partisan politics and leaders who manipulate the masses for results contrary to the best interest of the state. Orestes and Pylades then exit so that they may state their case before the town assembly in an effort to save Orestes and Electra from execution, which proves unsuccessful. The off-stage assembly-scene (reported by a messenger) is immensely detailed, containing speeches from four different speakers as well as Orestes himself.

Their execution certain, Orestes, Electra, and Pylades formulate a plan of revenge against Menelaus for turning his back on them. To inflict the greatest suffering, they plan to kill Helen and hold her daughter, Hermione, hostage in order to escape harm. However, when they go to kill Helen, she vanishes. In attempting to execute their plan, a Phrygian slave of Helen’s escapes the palace. Orestes asks the slave why he should spare his life, and the slave supplicates himself before Orestes. Orestes is won over by the Phrygian’s argument that, like free men, slaves prefer the light of day to death. Menelaus then enters leading to a standoff between him and Orestes, Electra, and Pylades, who have successfully captured Hermione.

Just as more bloodshed is to occur, Apollo arrives on stage deus ex machina. He sets everything back in order, explaining that he has rescued Helen to place her among the stars, and that Menelaus must go back to Sparta. He tells Orestes to go to Athens to the Areopagus, the Athenian court, in order to stand judgment, where he will later be acquitted. Also, Orestes is to marry Hermione, while Pylades will marry Electra. Finally, Apollo tells the mortals to go and rejoice in Peace, most honored and favored of the gods.