famigeratio
From LSJ
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)
Latin > English (Lewis & Short)
fāmĭgĕrātĭo: ōnis, f. famigeratus.— Prop.,
I tale-bearing.—Hence, concr., a report, rumor: haec famigeratio Te honestet, Plaut. Trin. 3, 2, 66.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fāmĭgĕrātĭō, ōnis, f. (famigero), bruit public : Pl. Trin. 692.
Latin > German (Georges)
fāmigerātio, ōnis, f. (famigero), der Leumund, das Geschwätz der Leute, Plaut. trin. 692.