incubatio
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
Latin > English (Lewis & Short)
incŭbātĭo: ōnis, f. incubo,
I a lying upon eggs (in order to hatch them), a brooding, incubation.
I Lit.: incubationi datur initium post novam lunam, Plin. 10, 54, 75, § 152: noxia ovis, id. 10, 56, 77, § 156: derelicta, id. 10, 60, 80, § 166.—
II Trop., an unlawful possession: diuturna, Cod. Th. 10. 1, 15; id. Just. 7, 38, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
incŭbātĭō, ōnis, f. (incubo),
1 couvaison, incubation : Plin. 10, 152
2 [fig.] possession illégitime : Cod. Just. 7, 38, 3.
Latin > German (Georges)
incubātio, ōnis, f. (incubo, āre), I) das Liegen auf den Eiern, das Brüten, Plin. 10, 152 u.a. – II) übtr., der unrechtmäßige Besitz, Cod. Iust. 7, 38, 3.