Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

πορσύ́νω

From LSJ
Revision as of 12:24, 13 October 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - " )" to ")")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πορσύ́νω [πόρρω] ep. praes. πορσαίνω; ep. ptc. fut. f. πορσανέουσα in gereedheid brengen, voorbereiden, voorzien in; ook med..; δεῖπνόν τ’ ἐπορσύνοντο zij bereidden zich een maaltijd Aeschl. Pers. 375; τἄξω βίου τροφεῖα πορσύνουσ (ι) zij zorgen buitenshuis voor hun levensbehoeften Soph. OC 341; π. τὰ ἐπιτήδεια de noodzakelijke levensmiddelen verschaffen Xen. Cyr. 4.2.45; spec..; π. λέχος het bed delen Od. 7.347; κεῖσε δ’ ἐγὼν οὐκ εἶμι... κείνου πορσανέουσα λέχος ik zal daar niet heen gaan om met hem het bed te delen Il. 3.411; ongunstig beramen:. τόνδε... Μοῖρ’ ἐπόρσυνεν μόρον het Lot heeft deze dood beraamd Aeschl. Ch. 911. ten uitvoer brengen:. ἐγὼ δὲ ταῦτα πορσυνῶν ἐλεύσομαι ik zal op weg gaan om deze plannen uit te voeren Aeschl. Suppl. 522; τὸν προκείμενον πόνον... πορσυνῶ ik zal de opgedragen taak uitvoeren Eur. Alc. 1150; τήνδε πορσύνων χάριν dit als dienst bewijzend Eur. Suppl. 132.