ἐπανθίζω

From LSJ
Revision as of 19:40, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_6b)

ψευδόμενος οὐδεὶς λανθάνει πολὺν χρόνον → nobody lies for a long time without being discovered

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπανθίζω Medium diacritics: ἐπανθίζω Low diacritics: επανθίζω Capitals: ΕΠΑΝΘΙΖΩ
Transliteration A: epanthízō Transliteration B: epanthizō Transliteration C: epanthizo Beta Code: e)panqi/zw

English (LSJ)

   A deck as with flowers, make bright-coloured, ἐ. τινὶ ἐρύθημα give one a red tint, Luc.Hist. Conscr.13; ἐλέφαντα ἐ. τῷ χρυσῷ ib.51; brighten, give lustre to a dye, PHolm.17.9, al.:—Pass., χρώμασιν ἐπηνθισμένος D.S.1.49.    2 metaph., deck as with flowers, decorate, adorn, κωκυτοῖς ἐ. παιᾶνα A. Ch.150; πολλοῖς ἐ. πόνοισι γενεάν Id.Th.949:—Pass., ἀπαγγελία ἐπηνθισμένη ὀνόμασι ποιητικοῖς Philostr.VS1.15.4.—The aor. Med. ἐπηνθίσω is prob. corrupt in A.Ag.1459 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 902] mit Blumen schmücken, bunt machen, χρώμασιν ἐπηνθισμένος, bunt gemalt, D. Sic. 1, 49; ὑπὸ κινναβάρεως τὸ ἄγαλμά ἐστιν ἐπηνθισμένον Paus. 7, 26, 6; ἐλέφαντα ἐπήνθιζον χρυσῷ, mit Gold auslegen, Luc. hist. conscr. 51; ἂν ὁ γραφεὺς αὐταῖς ἐρύθημα πλεῖον ἐπανθίσῃ, rothe. Farbe aufträgt, ibd. 13; übrtr., von der Rede, ἀπαγγελία ὀνόμασι ποιητικοῖς ἐπηνθισμένη Philostr. – Aesch. sagt πολλοῖς ἐπανθίσαντες πόνοισι γενεάν, Spt. 932, mit Leid u. Graus das Geschlecht umkränzt habend; κωκυτοῖς ἐπανθίζειν παιᾶνα Ch. 148, mit den Wehklagen schmücken, durchflechten den Päan, Schol. στέφειν ὡς ἄνθεσι; im med., πολύμναστον ἐπηνθίσω αἷμ' ἄνιπτον Ag. 1438, du ließest aufblühen die Blutschuld, beflecktest dich mit Blut.